春の味覚として親しまれているアスパラガス。そのシャキシャキとした食感と鮮やかな緑色で多くの料理を彩ってくれる人気の野菜ですが、実はこのアスパラガス、漢字で表記できることをご存知でしょうか?しかも、一般的に知られていない難解な漢字なのです。今回は、アスパラガスの漢字表記とその由来、さらにアスパラガスに関する豆知識をご紹介します。
アスパラガスの漢字表記とは?その読み方と由来
アスパラガスには主に2つの漢字表記があります。どちらも一見しただけでは読み方が分からないほど難解な漢字の組み合わせです。
「竜髭菜(りゅうしさい)」-竜のヒゲに例えた名前
アスパラガスの漢字表記の一つは「竜髭菜」です。これは、アスパラガスの葉が竜のヒゲに似ていることから名付けられたと言われています。確かに、成長したアスパラガスの姿は緑色で鱗のような模様もあり、先が筆のようになっている様子は竜を連想させるものがあります。
この「竜髭菜」という漢字名は、中国の俗語がもとになっているようです。大正1年(1912年)に植物学者の矢部吉禎氏が著した『南満州植物目録』には、アスパラガスに「龍鬚菜(俗)」という漢字名が記載されています。「鬚」もヒゲの意味を持ち、後ろに「(俗)」という注記があることから、当時の中国東北地方(満州)で使われていた俗語をアスパラガスの漢字名として採用したものと考えられます。
さらに古い資料では、1884年の『訂増英華字典』でもアスパラガスに「龍鬚菜」という漢字名が与えられています。このことからも、「龍鬚菜」が中国由来の漢字名であることは間違いないでしょう。日本では「龍鬚菜」が「竜髭菜」と簡略化されて使われるようになったと考えられます。
「石刁柏(せきちょうはく)」-発音からきた当て字説
もう一つの漢字表記は「石刁柏」です。これは岩波書店の『広辞苑』第5版(1998年)に記載されている表記です。
この変わった漢字の組み合わせの由来については、英語の「asparagus(アスパラガス)」の発音に漢字を当てはめたという説があります。音節を分けると「as・par・a・gus」となり、それぞれ「石(イシ)」「刁(チョウ)」「柏(カシワ)」という漢字が当てられたのではないかと考えられています。
ただし、なぜこのような漢字が選ばれたのかについては明確な記録が残っておらず、確定的な説明はできません。ある説によれば、当時の中国語の発音では「シーディアォバァイ」に近かったともいわれています。
アスパラガスの和名と別の漢字表記
アスパラガスには「松葉独活(まつばうど)」という和名の漢字表記もあります。これは江戸時代に呼ばれていた名前で、生長したアスパラガスの偽葉(実際は茎の変化したもの)が松葉を思わせること、そして植物のウド(独活)に似ていることから名付けられました。
その他にも「オランダキジカクシ」「オランダウド」などの和名があります。「オランダ」の部分は、日本へオランダから伝わったことに由来しています。「キジカクシ」は、畑で育ったアスパラガスの茂みがキジが身を隠せるほど生い茂ることから名付けられたとされています。
アスパラガスの興味深い歴史
アスパラガスの歴史は非常に古く、約4000年以上前の古代エジプトですでに食用として栽培されていました。ただし、当時は栽培が難しく、王族や貴族のみが口にする高級食材、あるいは神への供物として扱われていました。
その後、アスパラガスはユーラシア大陸を北上して世界中に広まっていきましたが、19世紀になっても依然として高級食材でした。
日本には1781年、江戸時代中期にオランダ人によって長崎に伝えられました。しかし、当初は観賞用の植物として扱われ、食用としてはほとんど広まりませんでした。
日本におけるアスパラガス栽培の始まり
日本でアスパラガスが食用として本格的に栽培されるようになったのは大正時代からです。北海道出身の農学博士・下田喜久三氏が、冷害に悩む北海道の農業を改善するため、1913年以降に欧米からアスパラガスの種を取り寄せました。
下田氏は北海道の気候に適した品種改良を行い、1924年には「日本アスパラガス株式会社」を設立。こうして日本でのアスパラガス栽培は大成功を収め、現在では北海道が日本一のアスパラガス生産地となっています。実際、令和2年度の統計では北海道で約3,800トンのアスパラガスが収穫され、作付面積、収穫量ともに日本一を誇っています。
アスパラガスの種類と栽培方法の違い
アスパラガスというと緑色を思い浮かべる方が多いでしょうが、白いアスパラガス(ホワイトアスパラガス)も存在します。実は、グリーンアスパラガスとホワイトアスパラガスは同じ品種です。違いは栽培方法にあります。
ホワイトアスパラガスは、芽が出る前に土を覆いかぶせることで光を遮断し、葉緑素の生成を防ぐことで白く育てています。このように、同じ種類のアスパラガスでも栽培方法によって色や風味が変わるのです。
最近では、ポリフェノールの一種であるアントシアニンを豊富に含む紫色のアスパラガスも注目を集めています。アメリカの品種「パープルパッション」や福島オリジナルの「はるむらさきエフ」などがあり、グリーンアスパラガスよりも柔らかく、甘みが強いのが特徴です。
アスパラガスの名前の由来
アスパラガスという名前は、ギリシャ語の「asparagos(アスパラゴス)」が語源とされています。これは「たくさん分かれる」「激しく裂ける」という意味で、アスパラガスが次々に若芽を出す特性から名付けられました。
現在私たちが食べているのは、この若芽の部分です。若芽を収穫しないでそのまま育てると、松の木のような姿になり、最終的には1メートル以上の高さにまで成長します。
観賞用のアスパラガスもある
食用のアスパラガス以外に、観賞用として育てられるアスパラガスもあります。これはキジカクシ科クサスギカズラ属の観葉植物で、食用のアスパラガスとは別の品種です。
オオミドリボウキやクサナギカズラ、ナヌスなどの種類があり、ふわふわとした羽のような枝葉が特徴です。初夏には小さな花も咲かせ、寄せ植えや切り花のアクセントとして楽しまれています。
まとめ:アスパラガスの漢字表記と豊かな歴史
アスパラガスの漢字表記は「竜髭菜(りゅうしさい)」と「石刁柏(せきちょうはく)」の2種類があり、どちらも一見しただけでは読めない難解な漢字です。「竜髭菜」はアスパラガスの姿が竜のヒゲに似ていることから、「石刁柏」は英語の発音を漢字に当てはめたという説があります。
日本では江戸時代に観賞用として伝わり、食用としての栽培が本格化したのは大正時代からです。現在では北海道を中心に全国で栽培され、春の味覚として親しまれています。
アスパラガスを食べるときには、その長い歴史と意外な漢字表記にも思いを馳せてみてはいかがでしょうか。普段何気なく口にしている野菜にも、こんなに奥深い物語があるのです。
参考情報:


コメント